2007年9月14日 星期五

淺談奇幻之路(一)

  在遙遠的記憶中,小時候的漫畫《神龍之謎》中主角-小呆(應該是這樣叫啦)對著敵人唸『萊汀』,就會有一道雷擊中目標。當時真的以為那是漫畫作者創作出來的咒語,但是在多年的追尋之下……我漸漸明白為什麼是叫『萊汀』……因為當時日本的維新運動中把很多的日語的唸法改成英文的唸法,而外來字也是直接照英文的音來唸,但是隨著時間越來長,部份的音有點差異。但是呢這跟『萊汀』有啥關係!?因為『萊汀』其實就是英文中的『Lightning』,經過英文→日文→中文,自然很難辨識出來,而說這邊應該也知道日系RPG遊戲源自於何處,早在日本風行RPG之前,國外早就風行很久了。



  而要從日系RPG去追其源頭就會令人聯想到兩款大作『勇者鬥惡龍』跟『太空戰士』系列,讓日系RPG大起的代表作。而其中的很多的外來字都是照音翻,例如為什麼劍一定要叫SWORD(請自行去找日文對照),而其源頭還是來自美系RPG遊戲,日系RPG改良美系RPG的很多部份,例如玩家的血(HP: health powe)會自動回復,魔力是用瑪那值(MP: mana power)來算,而到了後期還出現技能值(SP: skill power)……要說這些是說不完的。只是要了解一個重點,日系RPG是源自於美系RPG的,但是呢…這跟今天的主題有啥關聯?要先了解到RPG的全名『Role Playing Game』中文翻成『角色扮演遊戲』,而最早的RPG的題材都是圍繞著奇幻文學(Fantasy)來走的,那你會想問日系RPG是從美系RPG來的,那RPG從那裡來?



  這要從更古老的東西說起,桌上遊戲(Board Game)指的是在桌面上進行的遊戲,例如紙牌、跳棋、西洋棋之類的,在桌上遊戲中有一種叫做TRPG(Table Role Playing Game)中文就翻叫『桌上角色扮演遊戲』,好吧接下應該會想說這個不會就是RPG的源頭吧?其實RPG的源頭叫做『扮家家酒』!!(誤很大)隨著TRPG的發展而出現一種叫CRPG(Computer Role Playing Game)中文翻成『電腦角色扮演遊戲』,故事說到這還猜不出來元老是誰嗎?

TRPG→CRPG(美系)→CRPG(日系)

對於使用電腦或是遊戲機的RPG,正確都該稱做CRPG,也就是非傳統的TRPG,而TRPG又是什麼呢?



  不同於CRPG玩家只能預設的程式來進行,TRPG則是完全的自由之身。首先一個TRPG必須擁有一位地下城城主(DM: Dungeons Master)也可叫做GM(Game Master)來主持整個TRPG的運作,而玩家(PC: Player Character)則必須圍在桌子旁進行遊戲,是必須本人到場才能進行的遊戲。而主要的工具就是骰子跟紙筆,骰子就代表著亂數決定的值,就像在CRPG是透過程式產生的亂數一樣。而DM會透過各種的故事或是冒險來與玩家互動,而遊戲中非真實玩家控制的角色就叫NPC(Non-Player Character),而在CRPG中大部份都是NPC,光是這點就差很多啦。



  重點不是TRPG而是TRPG的題材都源自於奇幻文學的作品,當然也反向的成品『龍槍』系列,故事就是照TRPG的成果加以翻修跟改寫而成,而龍槍所使用的系統就是TRPG中的『龍與地下城』(DnD),而此TRPG更是做為其代表作品,說到TRPG大部份的人都會聯想到龍與地下城。好啦,如果想體驗真的奇幻RPG不如去研究TRPG,只會執著在CRPG上是沒有用的,說句簡單的話『CRPG永遠都是玩別人的故事』而TRPG就是自己的故事……(好想有點離題了)



最後推一下,大學四年留下的網站:http://chaosrecord.port5.com/



待續………



PS:下次再補完後面的=_=

改寫部份:經好友提供正確的萊汀原文跟使用者

1 則留言:

Livis 提到...

萊汀=Lightning=閃電,Thunder=雷聲。

放萊汀的是主角小呆喔。那是勇者專用咒語。

何布是那個彎弓搭箭的極大毀滅咒文呀!!

(看我的冰火五重天!!!XD)

(我有整套神龍之謎,要借嗎XD)

熱門文章