featured in FINAL FANTASY IX〈英語バージョン〉
曲:植松伸夫/ 詞:シオミ/編曲:[水兵]口史郎/主唱:白鳥英美子
Alone for a while I've been searching through the dark,
我獨自一人穿越黑暗
For traces of the love you left inside my lonely heart.
搜索著你離開我孤單心靈的愛的痕跡
To weave by picking up the pieces that remain,
拼織著拾起的殘留碎片
Melodies of life--love's lost refrain.
生命的旋律--愛是遺失的疊句
Our paths they did cross, though I cannot say just why.
我們的人生歷程成了十字路,僅管我不能說是為什麼
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
我們相遇、我們歡笑、我們緊緊地相繫著,而後緊接著說再見
And who'll hear the echoes of stories never told?
有誰會去聽這絕不再講述的重覆故事?
Let them ring out loud till they unfold.
就讓它們大聲響起,直到呈現出來為止吧!
In my dearest memories, I see you reaching out to me.
在我最珍貴的記憶裡,我看見你正向我伸出雙手
Though you're gone, I still believe that you can call out my name.
即使你不在了,我仍深信著你會喊出我的名字
A voice from the past, joining yours and mine.
從過去傳來的聲音,結合你與我的所有
Adding up the layers of harmony.
融入和諧之層
And so it goes, on and on.
它會這樣不斷地運轉著
Melodies of life,
生命的旋律
To the sky beyond the flying birds--forever and beyond.
往飛鳥的那一片天空--永恆與更遠處
So far and away, see the birds as it flies by.
就這樣無疑地,看著鳥兒們飛過
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
滑翔於天空烏雲密佈的陰暗處
I've laid my memories and dreams upon those wings.
將我的記憶與夢想寄託在那雙翼上
Leave them now and see what tomorrow brings.
離開這裡來看看明天會帶來什麼
In your dearest memories, do you remember loving me?
在你最珍貴的記憶裡,還記得深愛著我嗎?
Was it fate that brought us close and now leaves me behind?
它是帶給我們如此接近但如今卻得要分離的命運嗎?
A voice from the past, joining yours and mine.
從過去傳來的聲音,結合你與我的所有
Adding up the layers of harmony.
融入和諧之層
And so it goes, on and on.
它會這樣不斷地運轉著
Melodies of life,
生命的旋律
To the sky beyond the flying bird--forever and on
往飛鳥的那一片天空--永恆並持續
If I should leave this lonely world behind,
即使我已註定將離開這孤獨的世界
Your voice will still remember our melody.
你的聲音將依舊憶起我們的旋律
Now I know we'll carry on.
現在我知道我們將會繼續下去
Melodies of life,
生命的旋律
Come circle round and grow deep in our hearts,
環繞著周圍,並深深地植入我們倆的心
as long as we remember.
只要我們還記得
英文譯詞:染谷和美 & Alexander O. Smith
沒有留言:
張貼留言