2007年8月31日 星期五

君は僕に似ている

「君は僕に似ている」 See-Saw

君の姿は僕に似ている
静かに泣いてるように胸に響く

何も知らない方が 幸せと言うけど
僕はきっと満足しないはずだから
虚ろに横たわる夜へも
僕が選んだ今を生きたい それだけ

君の速さは僕に似ている
歯止めのきかなくなる空が怖くなって
僕はいつまで頑張ればいいの?
二人なら終わらせることができる

どうしても楽じゃない 道を選んでる
砂にまみれた靴を払うこともなく
こんな風にしか生きれない
笑って頷いてくれるだろう 君なら

君に僕から約束しよう
いつか僕に向かって走ってくる時は
君の視線を外さずにいよう
きっと誰より上手に受け止めるよ

君の姿は僕に似ている
同じ世界を見てる君がいることで
最後に心失くすこともなく
僕を好きでいられる
僕は君に生かされてる

中文翻譯
翻譯:lunamaria

你的姿態與我相似
好像安靜地哭著般地受到感動

甚麼也不知道那一方雖然可說是幸福
因為我一定不會滿足
經過空虛地躺臥的夜晚也
我只是想將我選出了的現在去生存

你的快速與我相似
制動器變得不起作用的天空變得可怕
我到什麼時候努力就行了?
如果是二人的話可以令它結束

挑選著怎麼也不會是輕鬆的道路
也沒有除去在沙土裏沾滿了的鞋
除了這樣以外是不能生存
如果是你會笑着向我點頭吧

我向你許下約定
不知不覺你迎面向我跑來的時候
不再避開你的視線
一定會比任何人更好的接住

你的姿態與我相似
由於有看著同樣的世界的你
也沒有在最後時將心遺失
我可以喜歡自已 你令我生存著

 

沒有留言:

熱門文章